Home

Gorinchem

Zuid-Holland

11. En Hij zee: 'n Man hà twee zoons.

12. De jongste van hullie zee tege z'n vaoder: Vaoder, gif mijn 't dêêl van 't tegoed, dà mijn toekom. En d'n ouwe verdêêlde toe hêêl z'n hebben en houwe.

13. 'n Hortje laoter mokte de jongste zoon d'r geld veur, veur hum dêêl en gong op reis nao 'n vèr land, en daorzo zette die de blommekes daonig buiten en joeg z'n geld t'r glad deur.

14. Toe tie niks meer hà, kwam t'r ok nog 'n grôôte hongersnoad in dà land en hij vergong van èrremoei.

15. Toen gong tie d'r mar op uit en zoch 'n baontje bij d'n êên of ten andere boer van dà land en die stuurde-n-'em 'et veld in om op z'n vèrrekes te passe.

16. En hij zou hartstikke graog z'n pens vulle mitte schelle die de vèrrekes vraote, maor hij kon t'r nao fluite.

17. Toen begon 'et tot 'em deur te dringe: Hoeveul daglôônders bij vaoders, zee-t-ie bij z'n ège, hebbe brôôd volop, en ik verrek hier van de honger.

18. Ik gao weg, ik gao nao vaoders en ik zal 'em zegge: Vaoder, ik hè kwaod gedaon tege d'n hemel en veur jou.

19. Ik bin 'et niemeer wèèrd dà je mijn je zoon noem: doe maor asof ik êên van je knechs bin.

20. En hij sting op en gong t'rug nao z'n ouwe heer. Hij was nog 'n hêêl ènd weg, toe z'n ouwen 'em al zag en die kreeg mêêlijje mit 'em. En die liep op 'em af, viel 'em om z'n hals en gaf 'em 'n zoen.

21. En z'n zoon zee tegen 'em: vaoder, zee-t-ie, 'k hè kwaod gedaon tege d'n hemel en tege jou, ik bin 'et niemeer wèèrd dà je mijn je zoon noem.

22. Maor z'n vaoder zee tege z'n knechs: haol is gauw z'n beste klêêr en trek z'em aon, en doet 'em 'n ring an z'n hand en schoene aon z'n voete.

23. En haolt 't vetgemeste kallef is en doe 'et slachte; me gaon fees viere en lekker ete.

24. want m'n jonge hier was as dôôd, mor hij is weer levendig geworre, en me waoren 'em kwijt en hij is weer t'rech. En ze begonne fees te viere.

25. Nou was z'n ouwste jonge, die was op 't land en toe-t-ie op huis an kwam, hoorde die meziek en danse.

26. Hij riep toen êên van de knechs bij 'em en vroeg watter gaonde was.

27. En die zee 'em: Je broer is weer t'rug en nou hè je vaoder 't vetgemeste kallef laote slachte, omdà-tie z'n zoon weer gezond en wel trug heb.

28. Maor hij w`er kwaod en wou nie nao binne gaon. Toe kwam z'n ouwe heer nao buite en wou 'em dwinge.

29. Maor hij zee tege ze' vaoder: Nou bin ik al zoveul jaore bij je in diens en nog nooit heb ik iets tege je zin gedaon, mar mijn hèj-je nog nooit 'n gètebokske gegeve om is mì m'n vrinde 'n feesje te bouwe.

30. Maor nou dà soontje van je weer is komme opdaoge, die je goeje geld het verbrast mì min vrouwvollek, nou hè je veur hum 't vetgemeste kallef laote slachte.

31. Maor d'n ouwe zee toe weer tegen 'em: Kijnd, jij bin toch altij bij mijn en alles wà van mijn is, is ok van jou.

32. Me moste fees vieren en vrolik zijn, want je broer hier was as dôôd en nou is tie weer levendig geworre, hij was zoek en nou is tie weer trecht.

te Gurrukum, jannewaori 1997.

Notes of the translator.

De a in bijv. hand klinkt min of meer als de aa in haan.

De g in geld neigt enigszins naar de Brabantse zachte g. Zo ook de ch in sch.

De r is een keelklank; wordt gebrouwd uitgesproken.

De ij in hij, mijn klinkt min of meer als ai.

De ui neigt enigszins naar de oi.

16. Pens: ook maog.

Notes of the editor

Kloeke code: K 99

This translation corresponds with the 1874 translation nr.: 126

To be found in 1874 dialecticon vol. II, p. 140-143

Name of the dialect in the 1874 dialecticon: Gorinchem

This dialect is a representative of the region: Gorinchem

De nieuwe Winkler